9月21日,第三届影视译制与跨文化传播论坛暨2024年中国翻译协会影视译制委员会年会在中国传媒大学圆满举办。
本次论坛由中国翻译协会指导,中国传媒大学外国语言文化学院、中国翻译协会影视译制委员会、中国高校影视学会影视国际传播专业委员会、中国传媒大学金砖国家研究中心、中国传媒大学坦桑尼亚研究中心和中国传媒大学巴基斯坦研究中心联合主办。论坛以“数智时代影视译制与跨文化传播”为主题,旨在探讨数智时代给影视译制与跨文化传播带来的新命题与挑战,推动影视译制的新理论、新方法和新技术发展,促进多语种影视译制人才的培养,助力中国影视作品的国际传播。来自国内外高等院校和科研机构的专家学者、影视译制界的从业者及众多青年学子,围绕视听译制和国际传播多角度进行深入探讨和交流。
本次论坛还设置了五场平行青年分论坛,来自北京大学、中国人民大学、马来西亚博特拉大学等国内外院校的四十余位业界专家、青年学者分别围绕“AI赋能影视译制与人才培养”“影视译制与国际传播”“区域国别影视译制”“视听翻译与传播”“影视译制与中国形象构建”等议题进行了学术交流。
论坛暨年会的成功举办,为影视译制领域的专家学者、业界同仁及青年学子搭建了高层次交流平台,有效促进了影视译制的学术探讨与国际传播,为中国影视作品迈向世界舞台提供了重要支持。
此前,由中国传媒大学外国语言文化学院发起并承办的第三届“中传译制奖”颁奖典礼成功举行。大赛吸引了来自全球87所高校的645位选手参赛,共征集了141部译配作品,涵盖22个语种。经过初评、终评等多轮评审,共有64部佳作脱颖而出。
作者:农民日报·中国农网记者 梁冰清
服务邮箱:agricn@126.com 违法和不良信息举报电话:010-84395205
京公网安备 11010502040354号 互联网新闻信息服务许可证1012006045 京ICP证05068373号
农民日报社主办,中国农网版权所有,未经书面授权,禁止使用
Copyright©2019-2022 by farmer.com.cn. All Rights Reserved